Cómo no traduccionar instruccidas

Me tomó algún tiempo encontrarlo, pero finalmente volví a dar con este artículo muy a propósito para quienes trabajamos adaptando textos de otros a otra lengua.

La conclusión, tenemos trabajo para rato. Aún así, eso significa también que hay, y seguirá habiendo, muchos por ahí que hacen de nuestro idioma ropa de trabajo o que creen que una traducción, entre más literal, más precisa.

Cómo no traduccionar instruccidas, por Daniel Samper Pizano

Click on the BDÜ logo to visit the official website.

View Carlos Gonzalez's profile on LinkedIn

Click on the ATA logo to visit the official website.

Site Map

English to Spanish & German to Spanish volunteer translator